[A single sheet of foolscap, ruled vertically into three columns. Headed in Polish in Jarzembek's hand. Rendered here with the headings in English translation. Arithmetic in Korzeniowski's more methodical hand.]
COMPARISON OF SODALITY REMITTANCES vs. PARISH DEPOSIT BOOK St. Casimir's — 1919 through September 1923 Compiled by W.J. from Sodality records (E.M.) and Parish deposit book (T.W., as vestry treasurer), per review of 7, 14, 21, 28 September 1923.
| SODALITY REMITTED | PARISH DEPOSITED | DIFFERENCE
| (Makowski's book) | (Wójcik's book) | (missing)
-----------+---------------------+---------------------+--------------
1919 | $489.90 | $489.90 | $ 0.00
1920 | $491.50 | $165.00 | $326.50
1921 | $511.25 | $180.00 | $331.25
1922 | $499.30 | $ 82.00 | $417.30 ***
1923 ytd | $394.00 | $ 78.00 | $316.00
-----------+---------------------+---------------------+--------------
TOTAL | $2,385.95 | $994.90 | $1,391.05
FOUR-YEAR MISSING: $1,391.05 (not counting 1920 which began at zero diff.)
*** 1922 widow-aid allocation of $189.00 was disbursed from the Sodality
account BEFORE remittance, and is NOT within the figure for 1922 In-
column above. See Sodality ledger, 1922, for detail.
[Below, in Jarzembek's hand, in Polish, rendered in English translation:]
Summation, for my own understanding, in the kitchen at Mr. Korzeniowski's, 28 September 1923:
Mrs. Makowski has faithfully remitted to the vestry, through Mr. Wójcik as vestry treasurer, the sums she has received as Sodality collections, less the sums properly disbursed to widows and to parish aid cases. These sums are documented in her ledger, which I have seen; the initials "T.W." appear against each remittance, indicating his receipt.
Mr. Wójcik's deposit book, which I have also seen (by the courtesy of Mr. Nowak, the assistant teller at the Industrial Savings Bank, who is one of my parishioners and who permitted me to inspect the deposit slips on a Saturday when the bank was closed), shows deposits totaling $994.90 against the $2,385.95 remitted. The difference, of approximately $1,390, has been lost between Mr. Wójcik's reception and the bank counter.
I have reviewed this arithmetic four times. Mr. Korzeniowski has reviewed it twice. Mr. Korzeniowski's trade is meat; his numbers nevertheless are not a man's who makes errors. The missing sum is not an error. The sum corresponds approximately to the mortgage principal Mr. Wójcik paid down in three installments in 1921, 1922, and early 1923, at the Brayton Hill Building and Loan, per the public records I have, also, reviewed.
I do not wish this to be true. Mr. Wójcik is a man I have known for twenty-two years. He is a father of three. He has served the parish with a faithfulness that, in other years, has been exceptional.
The Lord's procedure is Matthew 18. I will go to him alone first. I will hope he will hear me. I will hope he will agree to a course — a quiet restitution over time, perhaps, with the Bishop's confidence and mine — that does not destroy him or his family. If he will not hear me, then witnesses. Then the Bishop. Then the civil law if necessary, though I pray it will not come to that.
I go to him this Sunday evening, the 14th of October, after Benediction. I have written this comparison out fair-copy today so that Mr. Korzeniowski may hold the working papers in safety. If the brother agrees quietly, these papers will be burned. If he does not agree, these papers will be brought, with Mr. Korzeniowski, to the Bishop.
Lord have mercy upon all of us in this. — W.J.